This photograph was taken by an American photoist, Joe O'Donnell, in Nagasaki in 1945.
この写真はアメリカの写真ジャーナリスト,ジョー・オドネルによって1945年,長崎で撮られました.
He spoke to a Japanese interer about this picture:
彼はこの写真について日本人記者に話しました.
"I saw a boy about 10 years old walking .
「私は10歳くらい男の子が近くに歩いてくるのを見かけました.
He was carrying a baby his .
彼は背中に赤ちゃんを背負っていました.
問題 2.
in Japan, we often saw children playing with their brothers or sisters on backs, but this boy was different.
当時,日本では子供たちが小さな弟や妹を背中に背負って遊んでいるのをよく見ました,しかしこの男の子は明らかに違っていました.
I could see that he had come to this place a reason.
私は彼はこの場所に深刻な理由があって来たことが見えました.
He was ing no .
彼はくつをなにも履いていませんでした.
His face was .
彼の顔の表情は固かったです.
The little head was ped as if the baby fast ."
小さな頭がまるで赤ちゃんはぐっすり眠っているようにうなだれていました.」 仮定法過去:
問題 3.
"The boy stood there for 5 or 10 minutes.
「その男の子は5分から10分そこに立っていました.
The men white masks walked to him and quietly began to the rope that was ing the baby.
白いマスクをした男が彼に歩み寄ってきて静かに赤ちゃんをくくっているひもを解きました.
That is when I saw that the baby was .
それが私がその赤ちゃんはすでに死んでいると分かった時でした.
The men the body the hands and and d it the ."
その男はその体の手と足を持って火にくべました.」
問題 4.
"The boy stood there straight moving, watching the s.
「その男の子は炎を見ながら微動だにせずそこにまっすぐ立っていました.
He was ing his lip hard it with blood.
彼は下唇をとても強くかんでいたので唇が血で染まっていました.
The ed low like the sun ing .
炎は太陽が暮れるように低く燃えました.
The boy turned and walked silently "
男の子はくるっと回って静かに歩き去りました.」
Years , O'Donnell said:
何年も後に,オドネルは言いました:
"Children and their mothers did not to die to win a war."
「子供たちやそのお母さんたちは戦争に勝つために死ぬに値しませんでした.」