問題 1.
Interviewer: When you perform rakugo in English, what do you in ?
記者:英語で落語を演じる時,何を心に留めていますか.
Sunshine: I perform the style as I do in Japanese.
サンシャイン:私は日本語でするのと同じスタイルで演じています.
I use the same ms and s for my .
私は私の講演では同じリズムと間を使っています.
ally, I try to nounce each word ly.
さらに,私ははっきりとそれぞれの言葉を発音するようにしています.
問題 2.
Interviewer: So you don't speak English you do?
記者:だからあなたはいつも話しているようには英語で話さないんですね.
Sunshine: No, I don't.
サンシャイン:いいえ,話しません.
For example, I expressions that are to Canada.
例えば,私はカナダに特有の表現は避けます.
問題 3.
Otherwise, the may imagine that the story ed there.
そうでないと,観客はそこで物語が起こったと想像するかもしれません.
, I consider it important that my English is some .
手短に言うと,私は私の英語がいくぶん中性であることが重要だと考えています.
Using such English, I want to introduce tic Japanese rakugo to the world.
そのような英語を使うことで,私は本物の日本の落語を世界に紹介したいです.
お疲れ様でした。「採点」ボタンを押して採点してください。